<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="TX25n0016"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Corpus of Venerable Tai Xu's Buddhist Studies, Electronic version, No. 16 第十六编 书评</title> <title xml:lang="zh-Hans">太虚大师全书数位版, No. 16 第十六编 书评</title> <author>民国 释太虚著</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>76卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">TX</idno>.<idno type="vol">25</idno>.<idno type="no">16</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Corpus of Venerable Tai Xu's Buddhist Studies</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">太虚大师全书</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">第十六编 书评</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Yin-Shun Cultural and Educational Foundation</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">印顺文教基金会提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【太虚】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2022-09-15"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0001a" n="0001a"/> <lb ed="TX" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1"><persName>佛</persName>学</cb:mulu> <lb ed="TX" n="0001a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">论<persName>佛</persName>教伦理讲话</cb:mulu><head>论<persName>佛</persName>教伦理讲话</head> <lb ed="TX" n="0001a03"/><byline cb:type="other">⸺七年七月作⸺</byline> <lb ed="TX" n="0001a04"/><p xml:id="pTX25p0001a0401">演宗居士寄示第一种<persName>佛</persName>教伦理丛书讲话，幷嘱为挍阅。展诵之下，乃用通俗之言 <lb ed="TX" n="0001a05"/>语作随宜之教化者，对治恶慧，整饬伦纪，深入显出，比喩剀切，洵觉世之良书也！ <lb ed="TX" n="0001a06"/>意之所到，辄书以志之。</p> <lb ed="TX" n="0001a07"/><p xml:id="pTX25p0001a0701">一、“<persName>佛</persName>即中国所谓之圣人”，此解最好。盖<persName>佛陀</persName>、译觉者，犹言有觉之人，与 <lb ed="TX" n="0001a08"/>单称之觉字，有人法之异。独说为“醒觉明白”，義反不符，故可作：“讲到<persName>佛</persName>，那 <lb ed="TX" n="0001a09"/>就大大的不同了，他是永远醒觉了的完全明白了的”。</p> <lb ed="TX" n="0001a10"/><p xml:id="pTX25p0001a1001">二、“说了四十九年大法，教化徒弟不计其数……那顶劣等的也生天界。<persName>佛</persName>到七 <lb ed="TX" n="0001a11"/>十九岁，当时度脱的皆已度脱，所以那应身便灭了，但<persName>佛</persName>的真身是湛然常住的，应身 <lb ed="TX" n="0001a12"/>在别个世界亦依然是有的”。</p> <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0002a" n="0002a"/> <lb ed="TX" n="0002a01"/><p xml:id="pTX25p0002a0101">三、璎珞经：神名天心，通名慧性。天、谓第一義空，即心真如；慧性、则四智 <lb ed="TX" n="0002a02"/>菩提也。故可曰：“神、是<persName>佛</persName>和我们无二无别的本心；通、是我们各人能开了智慧照 <lb ed="TX" n="0002a03"/>著<persName>佛</persName>法去修行，修到与本心融化成一的地位，就没有一点遮碍，所以叫做神通”。</p> <lb ed="TX" n="0002a04"/><p xml:id="pTX25p0002a0401">四、六种神通。天眼通凡六義：透碍、一也，彻通、二也，破暗、三也，显微、 <lb ed="TX" n="0002a05"/>四也，见未来、五也，见诸趣、六也。至其所及时之长与处之廣，则前之五通，仙、 <lb ed="TX" n="0002a06"/>鬼、神、天、外道、小圣，皆各随其功行而为分限，唯至<persName>佛</persName>斯真无涯量耳。天眼、天 <lb ed="TX" n="0002a07"/>耳，其实均非关肉体之眼耳者，特以能见形色谓之眼，能闻音声谓之耳而已。其能闻 <lb ed="TX" n="0002a08"/>能见，实唯寂定中灵明之心也。庚桑楚谓：我能视听不用耳目，虽六合之外有来于我 <lb ed="TX" n="0002a09"/>心者，我皆知之，此即天眼、天耳通也。唯言语乃意识所缘法尘，天耳亦但闻种种音 <lb ed="TX" n="0002a10"/>声，正如吾人闻蝉鸣雀噪，不能读其意之所解也。至得通一切语言陀罗尼，乃属妙观 <lb ed="TX" n="0002a11"/>察智者，非天耳通也，故唯<persName>佛</persName>及大菩萨有之耳。而能解一二种异物所发音声之意義者 <lb ed="TX" n="0002a12"/>，此或由夙业报得，或由专学修得，既非得言语陀罗尼，尤非得天耳通。天耳通者， <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0003a" n="0003a"/> <lb ed="TX" n="0003a01"/>能了闻微远之音声是也。见未来既属天眼通，故唯指知自己及众生过去之事者为宿命 <lb ed="TX" n="0003a02"/>通也。他心通、谓能知他之心念，其義易知。目连称神通第一者，即身如意通最勝也 <lb ed="TX" n="0003a03"/>，以有时亦专称身如意通为神通故。积聚依持曰身，虽今之唯物学家亦谓无原子、电 <lb ed="TX" n="0003a04"/>子各各独立存在者，则存在物无非是积聚依持之身，故身兼根境言也。此通乃上下、 <lb ed="TX" n="0003a05"/>远近、隐现、大小、地水火风、日星金石、皆无障碍也。未得<persName>佛</persName>法三乘菩提者，必无 <lb ed="TX" n="0003a06"/>漏尽通。前之五通，则天、神、仙、鬼等有得一种至五种者。人间外道仙人，寻常不 <lb ed="TX" n="0003a07"/>过知三世、幾万年、幾万里而已。大梵天王以小千世界为限，<name role="" type="person">摩醯首罗</name>天王以大千世 <lb ed="TX" n="0003a08"/>界为限，过未以八万大劫为限。小圣阿罗汉多得漏尽通不得前五通者，以唯志在了脱 <lb ed="TX" n="0003a09"/>生死也；而独觉则必得六通。大阿罗汉与独觉之五通界限，与<name role="" type="person">摩醯首罗</name>天王同也。大 <lb ed="TX" n="0003a10"/>千世界者，百万亿日月天地也。天、鬼等通，多由报得，生成是有；人界⸺兼动物 <lb ed="TX" n="0003a11"/>言⸺多由修得；种种异道，种种修法，依禅经修发四禅，即可依之作意修神通，而 <lb ed="TX" n="0003a12"/><persName>佛</persName>法不求五通，贵深证最淸净心而妙用自发耳。凡发通，大约先发天耳、或眼，被“ <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0004a" n="0004a"/> <lb ed="TX" n="0004a01"/>交灵術”者能见远地，以被術时意识空亡而精神虚融，故不目而见，随念而现，此犹 <lb ed="TX" n="0004a02"/>光照树上而影落地下，实无来去，与禅定中发天眼理同。但一系发自自心作意，一系 <lb ed="TX" n="0004a03"/>受人咒语而有两心联合为异；与念<persName>佛</persName>、持咒而发通，及菩萨入定受<persName>佛</persName>加被而说法，理 <lb ed="TX" n="0004a04"/>略相同。然念<persName>佛</persName>等半在乎自心作意，识想虽灭，了了不昧，故有益无损。而彼之被術 <lb ed="TX" n="0004a05"/>深者，失自心作意，与睡眠复异：睡眠是由前五根识疲倦昏昧而独头意识仍行故有梦 <lb ed="TX" n="0004a06"/>境，此则意识由昏昧而沉潜，前五根觉固依然触受境界，但得明了意识为分别，其感 <lb ed="TX" n="0004a07"/>觉浑浑平遍而已。非離根境现量之觉，故异梦中意影，其觉浑浑平遍，故虽唯虚空， <lb ed="TX" n="0004a08"/>若一受術者指语为樱桃，即以此咒语成为彼之作意，乃意识所示与之虚空实是樱桃。 <lb ed="TX" n="0004a09"/>又唯術者之言得受其识别，其馀皆浑然无所了者，以彼意识之种种观念，唯由術者之 <lb ed="TX" n="0004a10"/>精神咒语压沉，故亦得由術者之精神咒语唤起其一种观念也；乃至唤醒亦然。但被術 <lb ed="TX" n="0004a11"/>时若術者不施咒语，殆全落无想境界；平时既未数习厌除想念，则必不久安住无想中 <lb ed="TX" n="0004a12"/>，与入无想定者同。故被術深时，若術者精神不注，既不施语，又不唤醒，则彼沉潜 <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0005a" n="0005a"/> <lb ed="TX" n="0005a01"/>之意识则自由无条理而乱起，術者无从知其意念之所在，则不能令被術者之意识受術 <lb ed="TX" n="0005a02"/>者制服之指挥之迴复矣。于是被術者永失旧时人格，变成疯痴，此其事甚危险也！必 <lb ed="TX" n="0005a03"/>術者修得他心通，施術时方无危险。<persName>佛</persName>菩萨加持众生有益无损者，以有天眼、宿命、 <lb ed="TX" n="0005a04"/>他心通，知众生性欲想念也；此岂術者所能哉？但在寻常催眠術纔致人精神恍惚沉迷 <lb ed="TX" n="0005a05"/>之度，疗病矫癖，固无妨害；至自己催眠，则可为修禅定之前方便也。尝习禅定，亦 <lb ed="TX" n="0005a06"/>偶然现天眼、天耳之境，特由寂静暂一流露，既非作意所修，亦非称性所发，故不随 <lb ed="TX" n="0005a07"/>念应现，亦不法尔常然，好灵奇是痴见，道人心只是平常而已。</p> <lb ed="TX" n="0005a08"/><p xml:id="pTX25p0005a0801">五、六道或减作五趣，或增作七趣。挍此三者，折中六道。然修罗本属四天王所 <lb ed="TX" n="0005a09"/>统八部神鬼之一部，特有少数倔强者不受统摄，或起抗战耳。魔罗之徒，亦异天人， <lb ed="TX" n="0005a10"/>犍闼婆、紧那罗等亦然，彼既不别列种种道，何须于修罗别列一道也？至仙趣亦人中 <lb ed="TX" n="0005a11"/>修行者而已，若捨人报成天仙，则空居天以上天人是也；神仙、鬼仙，则亦四天王所 <lb ed="TX" n="0005a12"/>统摄者也。要之、五趣为正。此外有不能正摄五趣者，彼非天、非鬼、非畜牲，亦天 <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0006a" n="0006a"/> <lb ed="TX" n="0006a01"/>、亦鬼、亦畜牲，则或可混名曰杂趣而已。与其名修罗道，不如总以四天王天修罗等 <lb ed="TX" n="0006a02"/>八部，及魔鬼、鬼仙、地水火风各种主神等，名之曰神道也。此诸种种，其实皆有灵 <lb ed="TX" n="0006a03"/>化神力，虽勝劣悬殊，互可交接，虽善恶不纯，颇有威福，字曰神通，可谓名称其实 <lb ed="TX" n="0006a04"/>。又案：三界有二种：甲、就欲界地居天以下分为三界：一、天神界⸺旧名帝释界 <lb ed="TX" n="0006a05"/>，依主立名，其实亦摄诸神，地居天八部神皆杂居也⸺孔、墨、耶、回⸺案耶、 <lb ed="TX" n="0006a06"/>回所奉天神，只南天<name role="" type="person">增长天王</name>耳⸺所奉天神，唯知顺阴阳之化者，齐乎此而已⸺ <lb ed="TX" n="0006a07"/>婆罗门教、道教之高者，则超出此界而上趋乎欲界空居天、色界天乃至无色界天⸺ <lb ed="TX" n="0006a08"/>。盖<name role="" type="person">帝释天</name>以上，即鬼神所不能往来居住；且除自在天魔及大梵天，皆与下界了不相 <lb ed="TX" n="0006a09"/>涉也。二、人生界⸺旧名人界，以人类为主立名，亦依主立名，其实遍赅诸动物而 <lb ed="TX" n="0006a10"/>言也⸺：此即俗语所云阳世也。三、鬼囚界⸺旧名琰魔界，亦依主立名，乃阎罗 <lb ed="TX" n="0006a11"/>之变音。阎罗乃地狱之主，亦饿鬼之主也。今合其二道而立此名⸺：此即俗语所云 <lb ed="TX" n="0006a12"/>阴世也。地狱、非泥犁之正译也，正译苦具，谓依正身器无非是苦具耳。堕阿鼻泥犁 <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0007a" n="0007a"/> <lb ed="TX" n="0007a01"/>者，转生在无间苦具中也。下劣之修罗、罗刹、夜叉及鬼仙等类，亦是鬼类，多为鬼 <lb ed="TX" n="0007a02"/>王臣使，此鬼王等亦得谓之神也。此之三界，以相居处交通分判，唯杂趣之神道，于 <lb ed="TX" n="0007a03"/>馀五趣无不交通耳。乙、就生死轮迴界分为三界：即欲界、色界、无色界是也。依修 <lb ed="TX" n="0007a04"/>禅定则分九地，而欲界名六道杂居地⸺原名五趣杂居⸺。故欲界云者，非单指欲 <lb ed="TX" n="0007a05"/>界六天，自欲界六天乃至地狱统名为欲界也。过此、则名色界天，无复婬媾阴阳之事 <lb ed="TX" n="0007a06"/>，淸净光明，自然化生。无色界天都无色、声、香、味、触、眼、耳、鼻、舌、身， <lb ed="TX" n="0007a07"/>唯杳冥之定心与廣漠之淸空耳。世间轮迴界齐此，过此则是出世间涅槃界矣。</p> <lb ed="TX" n="0007a08"/><p xml:id="pTX25p0007a0801">六、有情世间即是六道众生，器世间方是六道众生所依止之世界。所以皆名世间 <lb ed="TX" n="0007a09"/>者，盖有多義，其最大之義，则无论正报之根身与依报之器界，皆不出三世相续，迁 <lb ed="TX" n="0007a10"/>流无常，十方相待，变易无定；相续故有世，相待故有间，名之世间相，无异名之曰 <lb ed="TX" n="0007a11"/>物相耳。盖非此则十方虚空悉皆销殒，发心归元证心真如矣。所以曰：若见诸相非相 <lb ed="TX" n="0007a12"/>，即见<persName>如来</persName>。复次、有为相之谓世间，有生灭故；和合相之谓世间，可破壞故；虚伪 <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0008a" n="0008a"/> <lb ed="TX" n="0008a01"/>相之为世间，可克治故；有碍相之谓世间，有分限故。</p> <lb ed="TX" n="0008a02"/><p xml:id="pTX25p0008a0201">七、九品饿鬼，自罪之最轻者以至罪之最重者而为次序，则势力、得失、得弃、 <lb ed="TX" n="0008a03"/>大瘤、臭毛、针毛、臭口、针咽、炬口是也。炬口、常被火烧，亦无间苦也。<persName>佛</persName>典虚 <lb ed="TX" n="0008a04"/>怯多畏者谓之鬼，威灵有势者谓之神，而势力鬼多则无障，且有威势，乃鬼中之神也 <lb ed="TX" n="0008a05"/>。人世祀立神庙，大约多为此一类鬼所據享，正直者则若城隍、土地等，邪恶者则若 <lb ed="TX" n="0008a06"/>罗刹、鬼子母等。而得失、得弃二类，则占鬼中之最多数，且占六道中之最多数，其 <lb ed="TX" n="0008a07"/>数实多于三十馀万类之动物也。此乃鬼道中之寻常百姓，其居处多在地面，满山、满 <lb ed="TX" n="0008a08"/>海、满楼、满窟，大槪虚怯多畏而得食常难，其所食、在人以为唯是气息，彼则亦作 <lb ed="TX" n="0008a09"/>种种饮食见也。鬼唯见人想念而不见人身，被所见人身，即人观念中自身之影；故人 <lb ed="TX" n="0008a10"/>身亦不为鬼障碍。间有积世老鬼，或弄人、助人，且能现形出声而同人饮啖。鬼类之 <lb ed="TX" n="0008a11"/>生，亦有胎、卵、湿、化四种，最多者为化生。地狱中则专从化生也。此类鬼何为独 <lb ed="TX" n="0008a12"/>多？因有是受果报者，有是馀道中捨报毕命而生缘未遇化为中阴身鬼者；盖化生鬼亦 <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0009a" n="0009a"/> <lb ed="TX" n="0009a01"/>大略同中阴身也。此种鬼大都未失前生人格，且有宿命通能知多生之事及能变幻梦遊 <lb ed="TX" n="0009a02"/>。世人初立鬼名，即由梦中或冢间遇已死之祖先而起，遂有人之神灵不灭谓之鬼，及 <lb ed="TX" n="0009a03"/>鬼为人之神灵之所归等种种误会。其实则人死不都报生为鬼，鬼亦不都亦人死报生。 <lb ed="TX" n="0009a04"/>人生鬼生，各有来自六道中新死者；鬼死人死，各有直趋六道中转生者，所以谓之六 <lb ed="TX" n="0009a05"/>道生死轮迴。唯罪福业未甚分明决定，无强烈之转生缘者，人死亦多浮寄鬼中耳，所 <lb ed="TX" n="0009a06"/>谓游魂滞魄是也。寻常为亡人造福，即是多恐在此类鬼中，令速得善道之生缘也。其 <lb ed="TX" n="0009a07"/>馀报生定者，非有非常道力不能迴转之。然众生阿赖耶识原非定一定异，善业恶业皆 <lb ed="TX" n="0009a08"/>互为缘力而相感应，故作善作恶都不遗失。後之六种饿鬼，则皆唯酬饿鬼之业者方报 <lb ed="TX" n="0009a09"/>生耳。其住处亦依傍热地狱。地狱之大者，有八寒八热十六种：八寒即在南北冰洋中 <lb ed="TX" n="0009a10"/>，八热即在地心火汁中。壞劫若近，地狱先空，即是地狱蕴火尽向冰底喷出，火泄冰 <lb ed="TX" n="0009a11"/>消，大地乃渐毁灭也。</p> <lb ed="TX" n="0009a12"/><p xml:id="pTX25p0009a1201">八、四天王寿五百岁，非人间之五百岁也。以人间岁月挍之，五十岁仅为彼天一 <pb ed="TX" xml:id="TX25.0016.0010a" n="0010a"/> <lb ed="TX" n="0010a01"/>日；以如此之日，复如人间日数积成岁；积如彼之岁五百岁耳。若单计人中年岁，则 <lb ed="TX" n="0010a02"/>彼一岁已有人间十八万岁矣！然此犹天人中寿之最短者耳！故在彼观吾人，真蜉蝣之 <lb ed="TX" n="0010a03"/>不若也！</p><byline cb:type="other"><persName>佛</persName>二九四五年，七月，释太虚识。</byline><byline cb:type="other">（见觉社丛书五期）</byline> <lb ed="TX" n="0010a04"/><p xml:id="pTX25p0010a0401">（附註）原题“阅<persName>佛</persName>教伦理丛书讲话第一种”，今依文钞改题。</p></cb:div> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>